아가 4:12 카발라: Zohar & Or Neerav

גַּ֥ן ׀ נָע֖וּל אֲחֹתִ֣י כַלָּ֑ה גַּ֥ל נָע֖וּל מַעְיָ֥ן חָתֽוּם׃

나의 누이, 나의 신부는 잠근 동산이요 덮은 우물이요 봉한 샘이로구나

Zohar

Rabbi Yosi quoted: "Lift up your voice, oh daughter of Gallim! hearken Laishah! O, poor Anatot!" (Isaiah 10:30). The friends have already explained this verse, which refers to the Congregation of Yisrael, (i.e. Malchut). So "Lift up your voice, O daughter of Gallim" refers to the daughter of Abraham the Patriarch, as it is written: "A spring (Heb. gal), shut up" (Shir Hashirim 4:12), 'springs' refer to the (upper) lights that gather, enter Malchut, and fill her. As has already been quoted: "Your shoots are a garden of pomegranates" (Ibid. 13).
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy

Or Neerav

Gal Na’ul (“A Spring Shut Up” [Song of Songs 4:12]). Malkhut.
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy